Wednesday, March 23, 2005

Spanglish


Del aclamado guionista, director y productor, ganador de múltiples Oscar, James L. Brooks, nos llega la comedia dramática Spanglish - una mirada al choque cultural que se produce cuando una bella mujer originaria de México, Flor (Paz Vega), madre de una niña de 12 años, igual de deslumbrante y muy perspicaz, se convierte en empleada doméstica de una familia acomodada de Los Ángeles (Adam Sandler y Tea Leoni).

Un pequeño glosario de Spanglish para ponernos a tono con la película antes de ir.

bíldin: edificio (de building).
boila: caldera (de boiler).
brecas: frenos (de brake).
carpeta: alfombra (de carpet).
culear: enfriar (de cool). El que diga esto en Argentina no dirá precisamente enfriar.
chatear: charlar (de chat).
chopear: ir de tiendas (de shop).
cuora: 25 centavos (de quarter).
deliberar: entregar (de deliver).
enjoyar: divertirse (de enjoy).
escrachao: arañado (de scrached).
estorma: tormenta (de storm).
estró: pajita (de straw).
feca: falso (de fake).
frisar: congelar (de freeze).
gasetería: gasolinera (de gas station).
grosería: mercancía (de grocery).
guachimán: vigilante (de watchman).
güelfar: beneficencia (de welfare).
jaifai: radiocassette (de hi-fi).
jaigüey: autopista (de highway).
jamberga: hamburguesa (de hamburguer).
jangear: vagar (de hang out).
jara: policía (de O'Hara, apellido irlandés muy habitual entre los miembros de la policía de Nueva York).
jolope: asalto (de hold up).
jugársela frío: tomárselo con calma (de play it cool).
leidis: servicio de señoras (de ladies).
liquear: gotear (de leak).
lonchear: comer (de lunch).
llamar pa'tras: devolver la llamada (de call back).
mapo: fregona (de map).
marqueta: mercado (de market).
nogüey: de ninguna manera (de no way).
partaim: trabajador a tiempo parcial (de part time).
plomero: fontanero (de plumber).
printear: imprimir (de print).
rapista: violador (de rapist).
rasear: ir con prisa (de rush).
reque: choque (de wreck).
rufo: tejado (de roof).
safacón: cubo de basura (de safe can).
saramambiche: hijo de perra (de son of a bich).
suiche: cambio (de switch).
tofe: duro (de tough).
trábol: problema (trouble).
troca: camión (de truck).
vacunar: pasar la aspiradora (de vacuum).
viaje redondo: viaje de ida y vuelta (de round trip).

1 Comments:

Blogger ManosFrías said...

spanglish.. muy buena peli, sandler comico como siempre , paz hermosiiisima, buen mensaje a los malditos que sortean los cupos de las unis mediante los famosos "essays"...

7:05 PM  

Post a Comment

<< Home